ad
pic
提示信息
您还未登陆,【点击这里】进行登陆操作;注册请【点击这里】
标题:古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
查看权限:
需要 [决策大参考] 级别以上才能查看。
发布时间:
2024-11-05 16:21:21
文章摘要:
古诗英译需要一定的技巧,仅仅停留在翻译技巧层面还不够,必须由“技”入“道”,上升到翻译理论层面,由此指导翻译实践。这样,译者就会跳出字、词转换等表层的局限,而从整体上传达古诗的思想精髓和价值观念。译意是基本要求,译味、译境才是翻译的高格,这就需要通过炼字来实现。